2018.08.10 Firmly Upholding the Precepts 修堅固戒 安住不動
2018.08.09 Phenomena Arise and Cease with Karmic Conditions 觀一切法 因緣生滅
2018.08.08 The Dharma-nature is Empty and Still 一切諸 法空無所有
2018.08.07 The Emptiness of All Phenomena 一切法空 無常無斷
2018.08.06 The Principle of One Reality 諸法異名 皆實一理
2018.08.03 Conditioned and Unconditioned, Real and Unreal 有為無為 實不實法
2018.08.02 Bodhisattvas Draw Near to Virtuous Friends 修菩薩行 親近善友
2018.08.01 Turning the Wondrous Dharma-Wheel 無畏之德 轉妙法輪
2018.07.31 Abandon Evil and Draw Near to Goodness 五欲招苦 離惡近善
2018.07.30 Distancing Ourselves from All Evil 遠離諸惡 親近善友
2018.07.27 Thinking Meticulously of Eliminating Afflictions 細思除惱 重頌勸示
2018.07.26 The Nature of All Phenomena Is Stillness 一切諸法 性自寂滅
2018.07.25 Carefully Contemplating Principles and States 慎思理相 照物無染
2018.07.24 Emptiness Is Without Appearance and Beyond Words 虛空無相 語言道斷
2018.07.23 Replete with the Three Studies and Six Paramitas 三學齊備 六度行因
2018.07.20 Drawing Near to Virtuous Friends 遠離諸惡 親近善友
2018.07.19 Young People Are Frivolous and Impetuous 年少輕躁 道業難貫
2018.07.18 Suffering Arises from Defiled Affections 染情生苦 宜修淨戒
2018.07.17 Desires Harm Our Will to Practice 欲想害道 九想治之
2018.07.16 Carefully Contemplate Causes and Conditions 因緣慎思 離劣攀緣
2018.07.13 Teaching the Dharma in Suitable Ways 四種不近 隨宜說法
2018.07.12 Right Wisdom Leads to Right Practice 正智正行 不近外道
2018.07.11 Cultivating the One Mind and the Three Directives 應修一心 三軌四忍
2018.07.10 Observing the True Appearance of All Dharma 法無所行 觀如實相
2018.07.09 Abiding in the Ground of Patience 能行之人 住忍辱地
2018.07.06 Abiding Peacefully in Four Methods 欲說是經 安住四法
2018.07.05 The Practice of Bringing Peace and Joy 身心輕安 名安樂行
2018.07.04 From Upholding the Sutra to Peace and Joy 勸持結成 啟安樂行
2018.07.03 Sacrificing Their Lives and Enduring Hardships 念佛告敕 徇身忍難
2018.07.02 Endure Evil with the Armor of Patience 為法忍惡 著忍辱鎧
2018.06.29 The Power of Samadhi and the Four Practices 以三昧力 勤行四修
2018.06.28 Slander from People with Deviant Views 出彼邪見 謗毀弘經
2018.06.27 Falsely Claiming to Be Aranyas 假名練若 自譽蔑他
2018.06.26 Entering the World without Fear of Evil 惡世比丘 邪智諂曲
2018.06.25 Enduring the Evil World of Five Turbidities 恐怖惡世 當忍諸惡
2018.06.22 The Buddha's MIghty Power Protects Us from Afar 藉佛威力 遙見守護
2018.06.21 The Buddha's Intent and the Bodhisattvas' Vows 敬順聖意 滿弘誓願
2018.06.20 Taking Up the Intent behind the Buddha's Gaze 承佛目視 待佛教敕
2018.06.19 Reaching the State of Non-Retreating 心不生滅 得不退轉
2018.06.18 Ties of Love Linger over Lifetimes 情絲繫縛 生世難斷
2018.06.15 Yasodhara Receives a Prediction of Infinite Life 耶輸受記 佛壽無量
2018.06.14 The Enlightened Nature is Equal in All Beings 如法修持 覺性平等
2018.06.13 The Practice of Loving-Kindness and Patience 修慈忍 眾生喜見
2018.06.12 The Bhiksunis Attain the Buddha's Predictions 尼首示意 眾得佛記
2018.06.11 The Bhiksunis Peacefully Abided in the Path 尼眾安道 祈佛授記
2018.06.08 Many in the Saha World Are Corrupted By Evil 娑婆國中 人多弊惡
2018.06.07 Vows to Go to Different Lands 力未足發願他方
2018.06.06 Summoning Up Great Patience to Transform Beings 難可教化 當起大忍
2018.06.06 Summoning Up Great Patience to Transform Beings 難可教化 當起大忍
2018.06.05 The Buddha's Recent Manifestation as Our Teacher 開近跡門 顯遠本地
2018.06.04 Upholding This Sutra Is Difficult 持經艱難 弘誓傳法
2018.06.01 Encouraging All to Uphold This Sutra 前明平等 今此勸持
2018.058.15 Eliminating Sentient Beings' Unwholesome Ways 除不善法 置之善處
2018.05.31 Recruiting People to Uphold and Spread the Dharma 回顧諸品 勸持流通
2018.05.30 The Two Sages Accept the Dragon Girl's Attainment 龍女成佛 二賢信受
2018.05.29 The Beings of Both Lands All Attained Benefits 彼此兩土 共蒙利益
2018.05.28 The Dragon Girl Transforms into a Man 因圓趨果 轉女成男
2018.05.25 The Dragon Girl Presents a Pearl to the Buddha 龍女獻珠 以智契理
2018.05.24 Overcoming the Five Hindrances 當厭女身 修大丈夫
2018.05.23 Wisdom Accumulated Is Freed of Doubts 龍女忽現智積無疑
2018.05.22 Diligently Practice to Be Free from Hindrances 女身五障 勤修解脫
2018.05.21 Eliminating the Appearances of the Ten Realms 明微妙法 泯十界相
2018.05.18 Confirming the Dragon Girl’s attaining Buddhahood 唯佛證知 龍女成佛
2018.05.17 The Dragon Girl Praises the Buddha's Wisdom 龍女忽現 讚佛實智
2018.05.16 Wisdom Accumulated Expressed Doubts 智積示疑 龍女速證
2018.05.15 Engaging in Ascetic Practices for Countless Kalpas 於無量劫 難行苦行
2018.05.14 Swift Realization With Faith as Our Foundation 以信為本 具德速證
2018.05.11 Suddenly Awakening in this Very Lifetime 依此勤修 一生頓證
2018.05.10 The Buddha-Nature Is Equal in All 一乘實法 微妙廣大
2018.05.09 All Teachings Return to the One Vehicle 弘揚諸權 終歸一乘
2018.05.08 Teaching the Lotus Sutra with Wisdom and Virtue 文殊智德 常宣法華
2018.05.07 Manjusri's Ocean of Wisdom Transforms Many 文殊慧海 所度無量
2018.05.04 Manjusri Never Discriminates Between Capacities 文殊善化 不擇根機
2018.05.03 The Meeting of Bodhisattvas at Vulture Peak 文殊智積靈山相會
2018.05.02 Our True Nature of Innate Enlightenment 借龍宮事顯本覺理
2018.05.01 Entrusting Manjusri to Get Many Treasures to Stay 佛託文殊 以留多寶
2018.04.30 The Method of the Intrinsic Had Yet to be Revealed 跡門事訖 本門未彰
2018.04.27 Rebirth in the Three Good Destinies 聞經信行 生三善處
2018.04.26 Having Faith in the Teachings without Doubt 淨心信教 不生疑惑
2018.04.25 Replete with the Three Kinds of Wisdom 三智具足 因行圓滿
2018.04.24 Bestowing Predictions of Becoming Heavenly King 受現前記 天王果相
2018.04.23 The World-Honored One's Great Impartial Wisdom 世尊大慧 等無怨親
2018.04.20 Bestowing Predictions of Buddhahood on Devadatta 授記達多 佛號天王
2018.04.19 The Buddha's Gratitude to Heaven-bestowed 正覺廣度 歸功天授
2018.04.18 Helping the Causes for Cultivating Conditions 助因修緣 益菩提道
2018.04.17 Seeking the Dharma for the Sake of Others 為眾求法 終致成佛
2018.04.16 Sentient Beings Enter the Path Differently 根性不同 入道有異
2018.04.13 Present Adversities Serve as a Warning 現逆警懼 令不生惡
2018.04.12 Tirelessly Pursuing the Wondrous Dharma 身心無倦 勤求妙法
2018.04.11 Resonating with the Path in a Rare Encounter 感應道交 希世之遇
2018.04.10 Toiling Throughout Many Kalpas to Seek the Dharma 多劫勤苦 為奴求法
2018.04.09 Unstintingly Giving Up His Own Life 精勤六度 不惜軀命
2018.04.06 Inspiring People to Diligently Seek the Dharma 佛引本事 勸勵諸人
2018.04.05 Practicing Patience Throughout Past Kalpas 歷劫修忍 勤求妙法
2018.04.04 All Conditions Fortify Our Spiritual Aspirations 順逆善惡 益固道心
2018.04.03 Upholding What Is Difficult to Uphold 難持能持 諸佛歡喜
2018.04.02 Gathering People to Spread the Sutra 募持經人 弘宣廣化
2018.03.30 Upholding this Sutra is Upholding the Dharmakaya 能持此經 則持佛身
2018.03.29 The True Principles Accord with Our Nature 理實稱性 信願合一
2018.03.28 The Path That Is Beyond Words 身行為證 離言之道